трэба нахіліцца, каб з ручая напіцца

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

трэба нахіліцца, каб з ручая напіцца (język białoruski)[edytuj]

transliteracja:
trèba nahìlìcca, kab z ručaâ napìcca
wymowa:
znaczenia:

przysłowie białoruskie

(1.1) pieczone gołąbki nie lecą same do gąbki; dosł. trzeba się nachylić, aby napić się ze strumienia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) каб рыбу есці, трэба ў ваду лезці, каб вады напіцца, трэба ёй пакланіцца, вады не засіліш не паварушыўшыся, рыбы не зловіш не памачыўшыся, ка дарозе ідучы, грыбоў не набярэш[1]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: